<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Al-Imam Abdullah bin Alawi Alhaddad &#8211; Ya Rasulullah Salamun &#8216;Alaik</title>
	<atom:link href="http://baalawi.com/articles/qasaaid-poems/508-al-imam-abdullah-bin-alawi-alhaddad-ya-rasulullah-salamun-alaik.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://baalawi.com/articles/qasaaid-poems/508-al-imam-abdullah-bin-alawi-alhaddad-ya-rasulullah-salamun-alaik.html</link>
	<description>The Definitive Resource for Islam</description>
	<lastBuildDate>Sun, 08 Jan 2012 10:14:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://baalawi.com/articles/qasaaid-poems/508-al-imam-abdullah-bin-alawi-alhaddad-ya-rasulullah-salamun-alaik.html/comment-page-1#comment-19</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 21:44:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-19</guid>
		<description>Assalamualaikum,
May Peace be Upon You.

Masya’allah, Thank you for the comments.
We have noticed variations between similar texts, i.e. the inclusion of additional one-two lines into this particular Qasaaid and a few others by Al-Imam Al-Habib Abdullah Alhaddad.
(The first two lines can also be found in a Qasaaid within the Mawalid Mangus as well)
We&#039;d like to clarify that the additional lines added were to assist those who are listening to the Audio accompaniment from the Mutiara Qasidah CD.

We thank you for the translation-suggestion and will take the text into consideration.

Please do keep the comments flowing for the benefit of all listening, viewing and learning.

Warmest of Salams,
On Behalf of the Administrators,
BaAlawi.com</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Assalamualaikum,<br />
May Peace be Upon You.</p>
<p>Masya’allah, Thank you for the comments.<br />
We have noticed variations between similar texts, i.e. the inclusion of additional one-two lines into this particular Qasaaid and a few others by Al-Imam Al-Habib Abdullah Alhaddad.<br />
(The first two lines can also be found in a Qasaaid within the Mawalid Mangus as well)<br />
We&#8217;d like to clarify that the additional lines added were to assist those who are listening to the Audio accompaniment from the Mutiara Qasidah CD.</p>
<p>We thank you for the translation-suggestion and will take the text into consideration.</p>
<p>Please do keep the comments flowing for the benefit of all listening, viewing and learning.</p>
<p>Warmest of Salams,<br />
On Behalf of the Administrators,<br />
BaAlawi.com</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ahmad</title>
		<link>http://baalawi.com/articles/qasaaid-poems/508-al-imam-abdullah-bin-alawi-alhaddad-ya-rasulullah-salamun-alaik.html/comment-page-1#comment-17</link>
		<dc:creator>Ahmad</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Jun 2009 07:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-17</guid>
		<description>The text for this qasidah in most kitabs don&#039;t include the first few lines (Ya imamar-rusli..) and the last few lines.

In short, it begins with Ya Rasulallah salamun &#039;alaik...Ath-fatan ya jiraatal &#039;alami...wa mu&#039;afatin minal fitani.

Btw, I think the word &#039;sanadi&#039; is better translated as &#039;the one I lean upon&#039; rather than &#039;my relative&#039;.

Allahu a&#039;alam correct me if I&#039;m wrong.

Ma&#039;assalam</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The text for this qasidah in most kitabs don&#8217;t include the first few lines (Ya imamar-rusli..) and the last few lines.</p>
<p>In short, it begins with Ya Rasulallah salamun &#8216;alaik&#8230;Ath-fatan ya jiraatal &#8216;alami&#8230;wa mu&#8217;afatin minal fitani.</p>
<p>Btw, I think the word &#8216;sanadi&#8217; is better translated as &#8216;the one I lean upon&#8217; rather than &#8216;my relative&#8217;.</p>
<p>Allahu a&#8217;alam correct me if I&#8217;m wrong.</p>
<p>Ma&#8217;assalam</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

